它來自於【獨家報導】不是在幫它做廣告,而是有趣的事件想與部落格的好友們同享,因為【馬老大】讓通貨膨脹,物價上漲的現像重重地浮出檯面,再加上傲骨而沒有財經經驗的學者當行政院長,日子是越來越難過囉 !
【馬老大】我投他一票,如今上了大當,想後悔也來不及啦,只好看看一些好笑又軽鬆的文章來娛樂自己一下 : 【苦中作樂】一番。
也 明知【謝老大】比較有擔當,也比較有魄力和做事的風格,敢站在前線,也敢承當錯誤的決定,不會將責任推卸給屬下,讓屬下誤入牢獄,可是....
不談啦 ! 回到今天笑談集的主題吧 ! 如下...
主題 : 英文翻譯
坊間的補習班為了爭取英文補習的市場,常常發明一些無厘頭的英文讀音妙譯,僅舉其較神奇的翻法如後 :
Sentimental 山東饅頭。 【 原意 : 感傷性的,感情脆弱的 】
Electronuc 伊拉克戳你。 【 原意 : 電子的 】
digital 低級透了。 【 原意 : 數字,數位 】
sometimes 三太子。 【 原意 : 有時候 】
com on ! Let's go ! 快馬拉死狗。 【原意 : 來吧 ! 讓我們一起向前邁進 】
不過最離譜的是.......
What's your name ? 竟然翻成「花枝魷魚麵 !」【 原意 : 你叫什麼名字 】
好玩又好笑吧 ! 今天是假日,讓自己放鬆地去玩吧 ! 先調整好心境好迎接往後侵蝕而來的【苦日子】囉 !
{{ 凸槌的辣媽 }}
沒有留言:
張貼留言